a primera hora

Lemma Details

Translation: early in the morning; first thing in the morning; at the beginning; early on

Part of Speech: adverbial phrase

Etymology: This Spanish adverbial phrase combines 'a' (at), 'primera' (first, from Latin 'primarius'), and 'hora' (hour, from Latin 'hora'). The construction literally means 'at the first hour', referring to the earliest part of a day or period. The concept parallels the English phrase 'first thing' but specifically references time.

Commonality: 80%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'primera' (first) and 'hora' (hour) as the 'prime hour' or 'primary time' of the day.
  • Visualize the number '1' (primera) on a clock at the earliest hour of the morning.

Related Words, Phrases & Idioms

madrugar

Unknown

No translation

a buena hora

Unknown

No translation

a la hora señalada

Unknown

No translation

Synonyms

temprano

Unknown

No translation

al amanecer

Unknown

No translation

a primera luz

Unknown

No translation

Antonyms

a última hora

Unknown

No translation

tarde

Unknown

No translation

al final del día

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking countries, 'a primera hora' often refers to the beginning of the workday, which may vary by region. In Spain, this might be around 8-9 AM, while in Latin America it could be earlier. The phrase is commonly used when scheduling appointments or meetings.

Easily Confused With

a buena hora

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'a primera hora' means 'early in the morning' or 'first thing', 'a buena hora' means 'at a good time' or 'at the right time', often used sarcastically to indicate something is happening too late.

Notes: 'A buena hora' often carries ironic connotations when something happens too late, while 'a primera hora' is straightforward about early timing.

Mnemonic: 'Primera' focuses on being first/early; 'buena' focuses on the quality of timing (good or appropriate).

a la hora

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'A primera hora' specifically refers to early morning or the beginning of a period, while 'a la hora' means 'on time' or 'at the time' (specified or agreed upon).

Notes: 'A la hora' requires context about which specific time is being referenced, while 'a primera hora' inherently refers to an early time.

Mnemonic: 'Primera hora' = first hour (early); 'la hora' = the hour (specific time).